Дракони та гайворони
Переклади 4-го і 5-го романів “Пісні льоду та вогню”, скомпоновані у об’єднаний роман в хронологічній послідовності подій.
Перша повна редакція від 22 травня 2017 р.
Викачуйте текст перекладу в різних форматах (правою кнопкою зберегти файл, вказаний за посиланням):
- EPUB, цифрова книжка
- MOBI, цифрова книжка для Amazon Kindle
- PDF, текст для друку або читання з екрану
- TXT, текстовий файл (Unicode)
В такому вигляді романи не публікувалися ані автором, ані у перекладах. Читати їх саме так не обов’язково; об’єднаний роман є лише бонусом прискіпливим читачам. Приводом для об’єднання двох творів у один стало те, що Дж.Р.Р. Мартин сам розбив розділи фактично одного дуже довгого роману на два — з метою швидше опублікувати перший — і згрупував їх радше географічно та за персонажами, ніж за послідовністю подій.
- “Учта для гайвороння” розповідає, за винятком кількох епізодів, головним чином про те, що відбувалося на південних теренах Семицарства.
- “Танок з драконами”, знову-таки за винятком кількох епізодів, зосередився на подіях на Есосі, Півночі та Стіні.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Об’єднаний порядок розділів містить спойлер у дорнійській сюжетній лінії, починаючи з розділу 12. Читач дізнається про наміри та дії деяких героїв раніше, ніж у двох окремих романах, а також раніше, ніж інші зацікавлені герої. Якщо це не є проблемою, читайте сміливо, інакше — двома окремими романами.